Site logo

The Cult of Saints in Late Antiquity


from its origins to circa AD 700, across the entire Christian world


A dipinto in Greek, of the 7th/9th c., in the basilica of *Demetrios (martyr of Thessalonike, S00761) in Thessalonike (south Balkans/Greece), invokes the protection of the God of *Demetrios on behalf of a guild of artisans or merchants.

Evidence ID

E01256

Type of Evidence

Inscriptions - Graffiti

Ὁ Θ(εὸ)ς τοῦ ἁγή-
ου Δημητρήο[υ]
πλύθυνον τὸν [π-]
όρον τον καναβ[ά-]
δον ἥνα πάντε-
ς μετὰ πάντον χ-
έρομεν ὑ ἐκ γέν-
ους ἠς τὴν [hole] διακο-
νήαν τοῦ Θ(εο)ῦ
Τημᾶται [........] Θ(εὸ)ς

‘God of Saint Demetrius, increase the income (?) of the canvas-makers (?), so that all we members of the association may prosper together with everyone in the service of God. God is honoured [….]’

Text: Soteriou 1952 (modified by E. Rizos).
Translation: E. Rizos

Cult Places

Cult building - independent (church)

Non Liturgical Activity

Prayer/supplication/invocation
Saint as patron - of a community

Protagonists in Cult and Narratives

Merchants and artisans

Source




Discussion

This dipinto was written with black paint on the mortar of a pillar of the north colonnade of the nave. It was recorded by Soteriou, but is no longer extant. Soteriou dated it to the 15th century, assuming that the dedicants were a late Byzantine aristocratic family. However, the text is clearly much earlier, as one can deduce both from the style of the letters and the wording. The formula ὁ θες τοῦ ἁγίου (...) is a frequent form of invocation of the help of God by the intercession of a saint in inscriptions, papyri, and texts from the 6th to 9th centuries. The text must postdate the conflagration which damaged the basilica in the early 7th century.

The dedicants are described as the ]
όρος τον καναβ[ά]δον = ]όρος τν καναβάδων. This very probably refers to a guild of artisans or merchants producing or selling hemp products, like canvas cloth or ropes. It is an interesting case of a professional guild making a dedication/invocation, and requesting blessings on behalf of its members (cf. E01029). The verb πληθύνω/plethyno ('to increase') is often used with reference to the abundance of crops (cf. SEG 44,775,781 = SEG 50, 1014,1017; SEG 34,944; SEG 44,761; Greek and Latin Inscriptions of Caesarea Maritima, 129, 130). Here it is used with the obscure word [_]όρος which can be tentatively reconstructed as πόρος ('revenue/income') in the sense of increasing the revenue of the trade. The group is described by the term γένος/genos ('race, group, fellowship'). In a spirit of corporate solidarity, the dipinto requests prosperity and unity for all the members of the guild: ἥνα πάντες μετὰ πάντον χέρομεν ὑ ἐκ γένους ἠς τὴν διακονήαν τοῦ Θ(εο)ῦ= ἵνα πάντες μετὰ πάντων χαίρωμεν οἱ ἐκ γένους εἰς τὴν διακονίαν τοΘεοῦ ('so that all we fellows may prosper together with everyone in the service of God).

Bibliography

Edition:
G. Soteriou, M. Soteriou,βασιλικτοῦ Ἁγίου Δημητρίου Θεσσαλονίκης, Βιβλιοθήκη τςνθήναιςρχαιολογικςταιρείας, 34, Athens, 1952, 234.

Further reading:
Lehmann, C.M., and Holum, K.G.,
The Greek and Latin Inscriptions of Caesarea Maritima (The Joint Expedition to Caesarea Maritima Excavation Reports 5; Boston, Mass.: The American Schools of Oriental Research, 2000).

Images



A 7th/9th-century Greek dipinto in the basilica of *Demetrios (Soteriou 1952)
























Record Created By

Efthymios Rizos

Date of Entry

09/04/2016

Related Saint Records
IDNameName in SourceIdentity
S00761Demetrios, martyr of ThessalonikeΔημήτρηοςCertain


Please quote this record referring to its author, database name, number, and, if possible, stable URL:
Efthymios Rizos, Cult of Saints, E01256 - http://csla.history.ox.ac.uk/record.php?recid=E01256