Site logo

The Cult of Saints in Late Antiquity


from its origins to circa AD 700, across the entire Christian world


Hymn in honour of *Saturninus (bishop and martyr of Toulouse, S00289) composed in Latin in Gaul possibly in the 5th century.

Evidence ID

E06849

Type of Evidence

Liturgical texts - Hymns

Literary - Poems

Hymnodia Hispanica, Hymn 163

The hymn starts with a stanza referring to the arrival of the King, and an allusion to Advent, the liturgical period in which the feast of Saturninus was celebrated (29 November, cf. E05086). Then, the next strophes make reference to events from the life and martyrdom of Saturninus – that he was the bishop of Toulouse and was martyred in this city (strophe 2), that his teaching caused the fall of idols and silenced the demons (strophes 3 and 4), that he was killed by being tied to a bull (strophe 5) and that he was buried and his tomb become a place of cult:

(6) Huius inlesi cineres dicato
rite transferri tumulo merentur,
quo fides cultu gemini honoris
20 aucta maneret.

'(6) His intact ashes deserved to be translated solemnly to the tomb so that faith may increase with the cult of the double honour [i.e. of virginity and martyrdom].'

The next strophe (7) addresses Christ, asking him to come and join his believers with the saints. Then follows praise of the Trinity (strophe 8).


Text: Sánchez 2010, 595-597.
Translation and summary: M. Szada.

Liturgical Activities

Service for the saint
Chant and religious singing

Non Liturgical Activity

Prayer/supplication/invocation
Composing and translating saint-related texts

Protagonists in Cult and Narratives

Ecclesiastics - bishops

Source

The hymn is written in sapphic stanzas and the editors and commentators have noted its high quality (Blume 1897, 231; Pérez de Urbel 1926, 117). Pérez de Urbel believed that the hymn might have been composed in the 4th or 5th century in Visigothic Gaul, and even proposed that its author was Ausonius. Szöverffy (1998, 18–20) agrees to the 5th century dating and notes that the hymn 'is worthy to be called an heir of the Prudentian hymn tradition'.

The hymn is transmitted in
Psalmi Cantica et Hymni, Biblioteca Nacional in Madrid, ms. 10001 (9th–11th c.); in Codex Emilianensis, Biblioteca de la Real Academia de la Historia 30 (10th c.), with a lacuna in verses 1–11; Alia Officia Toletana, British Library, ms. 30845 (11th c., omits verses 1–4); and Psalmi Cantica et Hymni, British Library, ms. 30851. The hymn is also recorded in the tenth-century hymnary from Moissac (Dreves 1888: 89) so it was known also in the Gallic liturgical tradition.


Bibliography

Edition:
Castro Sánchez, J.,
Hymnodia hispanica (Corpus Christianorum Series Latina 167; Turnhout: Brepols, 2010).

Castro Sánchez, J.,
Hymnodia hispánica (Corpus Christianorum in Translation 19; Turnhout: Brepols, 2014). Spanish translation.

Further reading:

Blume, C.,
Die Mozarabischen Hymnen des alt-spanischen Ritus (Leipzig, 1897).

Diaz y Diaz, M.C.,
Códices visigóticos en la monarquía leonesa (León: Centro de Estudios e Investigación "San Isidoro", 1983).

Fábrega Grau, Á.,
Pasionario hispánico (Madrid, Barcelona: Atenas A.G., 1953).

Férotin, M.,
Le Liber Mozarabicus sacramentorum et les manuscrits mozarabes (Paris: Firmin-Didot, 1912).

Norberg, D.,
An Introduction to the Study of Medieval Latin Versification (Washington, D.C.: Catholic University of America Press, 2004).

Pérez de Urbel, J., "Origen de los himnos mozárabes,"
Bulletin Hispanique 28 (1926), 5-21, 113-139, 209-245, 305-320.

Pinell, J. M., "Fragmentos de códices del antiguo Rito hispánico,"
Hispania Sacra 17 (1964), 195-229.

Szövérffy, J.,
Iberian Latin Hymnody: Survey and Problems (Turnhout: Brepols, 1998).


Record Created By

Marta Szada

Date of Entry

Related Saint Records
IDNameName in SourceIdentity
S00289Saturninus, bishop and martyr of ToulouseSaturninusCertain


Please quote this record referring to its author, database name, number, and, if possible, stable URL:
Marta Szada, Cult of Saints, E06849 - http://csla.history.ox.ac.uk/record.php?recid=E06849