Site logo

The Cult of Saints in Late Antiquity


from its origins to circa AD 700, across the entire Christian world


Augustine of Hippo preaches a sermon on the feast of the nativity of *John the Baptist (S00020), condemning sacrilegious customs, still practised on this day, mostly by young people. Sermon 293B, delivered in Latin, possibly in Carthage (central North Africa) in 401.

Evidence ID

E02433

Type of Evidence

Literary - Sermons/Homilies

Major author/Major anonymous work

Augustine of Hippo

Augustine of Hippo, Sermon 293B

[In natale sancti Iohanni

'On the birthday of St John']


1. Natalem hodie magni hominis celebramus. Nemo, inquit scriptura, surrexit maior inter mulierum natos. Hoc de illo dixit uirginis natus: hoc testimonium perhibuit testi suo: hanc sententiam protulit iudex de praecone suo; sic uoluit uerbum honorare uocem suam, sicut nostis, et audistis hodie etiam in sermone matutino.

'We are celebrating the birthday of a great man today; and do you want to know how great? "Nobody", says scripture, "has arisen greater among those born of women" (Mt 11:11). It was the one born of a virgin who said this about him. This was the witness he bore to his own witness; this was the judgement given to the judge on his own herald; this was the way in which the Word wished to honour his voice, as you know, and as you also heard today in this morning's sermon.'


In what follows Augustine reflects upon the relationship between Christ and John the Baptist.

5. Beati ergo Iohannis dominici praecursoris, hominis magni, natalem diem festis coetibus celebrantes, orationum eius auxilia postulemus.quia enim sponsi amicus est, potest etiam et nobis praestare, ut ad sponsum pertinere possimus, ut eius gratiam inuenire mereamur. Sed si uolumus inuenire eius gratiam, non faciamus iniuriam natali eius. Cessent reliquiae sacrilegiorum, cessent studia atque ioca uanitatum; non fiant illa quae fieri solent, non quidem iam in demonum honorem, sed adhuc tamen secundum daemonum morem. Hesterno die post uesperam putentibus flammis ciuitas tota flagrabat; uniuersum aerem fumus obduxerat. Si parum adtenditis religionem, saltim iniuriam cogitate communem. Scimus, fratres, haec a pueris fieri; sed maiores prohibere debuerant. Ait enim quidam: qui non uetat peccare, cum potest, iubet. Equidem, fratres, in nomine Domini proficit ecclesia per annos singulos: ista minuuntur, et utique omnis diminutio tendit ad nihilum; sed nondum ita consumpta sunt, ut securi tacere possimus. Nec tacere poterimus, nisi cum uetustas et nouitas peruenerit ad debitos fines; ut uetus superstitio consummetur, et noua religio perficiatur. Per Dominum nostrum Iesum Christum, cui est honor et gloria cum Deo Patre omnipotente, et cum Spiritu Sancto in saecula saeculorum.

'So then, as we celebrate with our festive gatherings the birthday of this great man, the Lord's forerunner, the blessed John, let us ask for the help of his prayers. Because he is the friend of the bridegroom, you see, he can also obtain for us that we can belong to the bridegroom, that we may be thought worthy to obtain his grace. But if we wish to obtain his grace, let us not offer an insult to his birthday. Let it be an end to the survivals of sacrilegious rites, and end to vain concerns and silly games. Let the things that are customarily done be done no more; they may not be done any longer for the honour of the demons, but all the same they are still being done according to the custom of the demons. Yesterday, after evening prayers, the whole city was ablaze with stinking flames; the smoke of them covered the whole sky. If you are indifferent to the religion involved, at least think abut the damage to the common good. We know, brothers, these things are done by children; but adults ought to have forbidden them. Someone says, you see, "if you don't forbid a sin when you can, you are commanding it". Indeed, brothers, the Church is making progress in the name of the Lord year by year. These things are diminishing, and of course all diminishment tends toward nothingness. But they haven't yet been totally done away with, so that we can keep quiet about them with a qualm. Nor shall we be able to keep quiet about them until the old and the new have come to the ends due to them both; until the old superstition has been totally abolished, and the new religion brought to completion: through our Lord Jesus Christ, to whom is honour and glory with God the Father almighty, and with the Holy Spirit for ever and ever. Amen.'


Text: Morin 1930, 227 and 231.
Translation: Hill 1994, 163 and 165-166.
Summary: Robert Wiśniewski.

Liturgical Activities

Service for the saint
Sermon/homily

Festivals

Saint’s feast

Protagonists in Cult and Narratives

Ecclesiastics - bishops

Theorising on Sanctity

Relationships with pagan practices

Source

Augustine of Hippo was born in 354 in the north African city of Thagaste. He received an education in rhetoric at Carthage, and after a period teaching there moved to Rome, and then in 384 to a public professorship of rhetoric in Milan. In these early years of adulthood Augustine was a Manichaean, but then got disillusioned with this religion, and in Milan in 386, largely under the influence of Ambrose, bishop of the city, he converted to Christianity, and was baptised by Ambrose in 387. Returning to Africa in 388, he was ordained a priest in 391 at Hippo Regius (in the province of Numidia), and rapidly acquired a reputation as a preacher. In 395 he became bishop of Hippo, which he remained until his death in 430. Details of his early life were recorded by Augustine himself in his Confessions, and shortly after his death a pupil and long-time friend, Possidius, wrote his Life, focused on Augustine as an effective Christian writer, polemicist and bishop (E00073).

Amongst his many writings, the most informative on the cult of saints are his numerous
Sermons, the City of God, and a treatise On the Care of the Dead. The Sermons tell us which saints (primarily African, but with some from abroad) received attention in Hippo, Carthage and elsewhere, and provide occasional details of miracles and cult practices. The City of God records the distribution, and subsequent miracles, of the relics of saint Stephen, after they arrived in Africa from Palestine in around 420. On the Care of the Dead, discusses the possible advantages of burial ad sanctos (in other words, close to a saint), and theorises on the link between the saints who dwell in heaven and their corporeal remains buried in their graves. In these works, and others, Augustine reveals his own particular beliefs about the saints, their relics and their miracles.

This sermon was preached on 24 June during the day
in the first paragraph Augustine refers to another sermon, delivered in the morning, most probably at the end of the vigil. That sermon is tentatively identified with Sermon 288 (E02417). If that is correct, the present sermon was preached in Carthage in 401.


Discussion

The feast of the birth of John was (and still is) celebrated on 24 June; this was believed to be the summer solstice - hence the clash with earlier ('pagan') celebrations.

Bibliography

Edition:
Morin, G., Sancti Augustini Sermones post Maurinos reperti (Miscellanea Agostiniana, vol. 1; Rome: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1930).

Translation:
Hill, E., The Works of Saint Augustine. A Translation for the 21st Century, vol. III 8, Sermons 273-305A on the Saints (New York: New City Press, 1993).

Dating:
Kunzelmann, A., "Die Chronologie der sermones des hl. Augustinus," Miscellanea Agostiniana, vol. 2 (Rome: Tipografia Poliglotta Vaticana, 1931), 417-452.


Record Created By

Robert Wiśniewski

Date of Entry

28/02/2017

Related Saint Records
IDNameName in SourceIdentity
S00020John the BaptistIohannesCertain


Please quote this record referring to its author, database name, number, and, if possible, stable URL:
Robert Wiśniewski, Cult of Saints, E02433 - http://csla.history.ox.ac.uk/record.php?recid=E02433